Au long de son ministère comme laïc et prêtre, l’abbé André a été reconnu comme un prédicateur important dans les milieux francophones, au Canada, aux Etats-Unis et en Europe. Il a complété ce ministère de la Parole en publiant plus d’une dizaine d’ouvrages, dont quelques recueils de poèmes. Certains de ses ouvrages ont été publiés en d’autres langues, notamment Le chemin de l’imperfection traduit en langues tchèque et anglaise.
Ces derniers jours, La maison d’édition états-unienne In the Arms of Mary Foundation a fait traduire et publié en anglais le volume Le long chemin vers la sérénité. Publié il y a près de 25 ans. ce volume qui a été un best-seller en librairie, garde toute son actualité. Ce volume trouve donc une deuxième vie en la langue de Shakespeare.
Parfois au crépuscule de la vie, certaines personnes ont le sentiment que leur vie ne porte plus de fruits. Ce n’est pas le cas pour l’abbé André Daigneault. Ses mots – traduits dans une nouvelle langue – pourront encore toucher de nouveaux lecteurs et de nouvelles générations. Comme le dit le psaume 91 : « Vieillissant, il fructifie encore, il garde sa sève et sa verdeur. » Merci, André, pour ton oui qui continue de porter du fruit.
Vous pouvez redécouvrir certains des ouvrages de l’abbé André Daigneault publiés en langue française aux Éditions le Renouveau en appelant au 1-418-628-3445. Ou encore, pour vous procurer The Long Journey Toward Serenity, visitez le site web www.inthearmsofmary.org